Kadamba Kánana Svámí
Můj drahý Brahmánando Prabhu,znovu a znovu se klaním u tvých lotosových nohou. Všechna sláva Šrílovi Prabhupádovi.
Nadešel hrozný den, kdy jsi opustil tuto planetu.
V roce 2002 jsme byli společně ve Šrídhám Majápuru před branou na Bhaktisiddhanta road. Stáli jsme tam hodiny a čekali na Tamála Krišnu Mahárádže, který opustil tělo při autonehodě. Později jsi mi řekl, že to není pouze konec Tamála Krišny Mahárádže, ale že je to konec celé éry. Dnes je to taky tak - byl jen jeden Brahmánanda, obr mezi následovníky Šríly Prabhupády, který ve velikosti své lásky ke Šrílovi Prabhupádovi neměl sobě rovného. Nikdo jako ty už znovu v tomto hnutí nebude. Dlouhou dobu jsi byl ve Vrindávanu, v částečném důchodu, a jediné, co jsi každou chvilku po celou tu dobu dělal, je, že jsi s hlubokou láskou vzpomínal na Šrílu Prabhupádu. Prabhupáda byl tvoje všechno, neměl jsi nic jiného.
Připomínal jsi nám, jak tvoje maminka potkala Šrílu Prabhupádu, jenž ji posadil na židli a požádal ji o příspěvek. "Příspěvek," řekla, "dala jsem vám své dva syny." Poté jsi vysvětloval, že tímto výrokem tě dala Prabhupádovi.
Každé slovo, které vycházelo z tvých úst, bylo o Šrílovi Prabhupádovi, vždy plné lásky, loajality a služebnického postoje. Cokoli Prabhupáda řekl, udělal nebo chtěl, bylo v tvé mysli. Musíš být nyní s ním a znovu budeš sloužit jako jeho sekretář. Byl jsi první vedoucí ISKCONu v jeho raných průkopnických dnech, a zůstal jsi jím po celou dobu, ve své ryzí lásce ke Šrílovi Prabhupádovi, a s tímto jsi nás všechny vedl k jeho lotosovým nohám.
Svým odchodem z tohoto světa jsi získal všechno. Jsme to my, kdo jsme ztratili nejúžasnější poklad tvé společnosti.
Tvůj služebník se zlomeným srdcem
Kadamba Kánana Svámí
Původní text v angličtině zde.
Jayapataka Svámí
Můj drahý duchovní bratře
Brahmánando Pr.
Přijmi, prosím, moje uctivé poklony.
Všechna sláva Šrílovi Prabhupádovi.
Tvůj odchod z tohoto světa za
Šrílou Prabhupádou přišel velmi nečekaně. Byl jsem na JIP v nemocnici
ILBS, když mi Gopal Krišna Maharaj přinesl tuto zprávu. Strávil jsem na JIP
posledních třicet dní a teprve včera mě propustili na běžné oddělení. Přestože
bych si přál být přítomen tvé pamětní bohoslužby, můj současný zdravotní stav
mi nedovoluje cestovat dnes do Vrindávanu. Proto jsem požádal mé žáky Acinta
Caitanyu dase, Shiromani devi dasi a jejich malého syna Madhavu dase, aby se
zúčastnili tohoto obřadu ve Vrindávanu mým jménem a setkali se s Gargamunim
Prabhu, tvým drahým bratrem.
Loni v říjnu, během mého pobytu
v Dillí, jsi byl tak laskav a poslal mi svoji nedávno vydanou knihu
nazvanou “Swamiji“, pojednávající o tvých zábavách se Šrílou Prabhupádou. Tato
kniha je velkým potěšením. Byl jsi oddaný již od počátečních
dní ISKCONu, v prvním chrámu v New Yorku, založeném v průčelí
obchodu. Zaznamenal jsem, že profesor Thomas J. Hopkins, který začal
navštěvovat různé akce ISKCONu od jeho počátku, zmínil v úvodu této knihy
velmi důležitý postřeh:
“Těchto
událostí se zúčastňovalo mnoho mladých lidí a trvalo mi chvíli, než jsem
se je naučil individuálně rozpoznat. Ale nepotřeboval jsem moc času na to,
abych poznal, že Brahmánanda je
z nich nejzasvěcenější. Bhaktivédanta si jej brzy vybral za sekretáře,
taky byl jmenován chrámovým prezidentem a tím se z něj stal Bhaktivédantův
hlavní asistent. Při Bhaktivédantových veřejných vystoupeních stál Brahmánanda
po jeho boku, doslova i obrazně, připraven udělat cokoliv, o co bude požádán. Když
Bhaktivédanta promlouval, často žádal Brahmánandu, aby nahlas předčítal nebo
recitoval z památných písem pasáže, které Bhaktivédanta citoval. A on
takto sloužil jako prostředník, aby usnadnil výměny mezi Bhaktivédantou a jeho
publikem. Kromě těchto veřejných sezení trávil Bhaktivédanta většinu času ve svém pokoji, kde se věnoval svému psaní. Provoz chrámu závisel převážně na
Brahmánandovi, který vedle toho, že byl Bhaktivédantův sekretář a chrámový
prezident, si dva roky udržel stálou práci na plný úvazek, jako učitel
v newyorském vzdělávacím systému.“
To ukazuje tvé odevzdání se Šrílovi
Prabhupádovi a jak zodpovědnou a spolehlivou roli jsi hrál v počátcích
ISKCONu. Každý měsíc jsi Šrílovi Prabhupádovi odevzdával svoji celou výplatu $400.
Když měl Šríla Prabhupáda mrtvici a
odvezli ho do nemocnice, nebojácně jsi jej odvezl po několika
dnech z nemocnice, navzdory doporučení lékaře, protože Šríla Prabhupáda si
přál vrátit se do chrámu. Zmínil jsem se o tom před pár lety v jedné
lekci, ale ty jsi se na mě rozzlobil, protože místo abych uvedl, že jsi odvážně
unesl Šrílu Prabhupádu z nemocnice hlavním vchodem, řekl jsem, že ses
s ním tajně vykradl z nemocnice a ukryl Šrílu Prabhupádu
v suterénu našeho chrámu. Takto jsem byl v minulosti informován o
této události. Poté, co jsem o tom slyšel přímo od tebe prostřednictvím tvé
knihy, uvádím to teď na pravou míru. Po tvém slavném odchodu se s námi Gargamuni
Prabhu podělil o svoji úžasnou realizaci ohledně tohoto nemocničního incidentu
se Šrílou Prabhupádou. Slyšeli jsme o tom, jak jsi náhle zkolaboval ve svém
pokoji, a opustil nás ve chvíli, kdy tě měli přenést do přistavené sanitky.
Gargamuni Prabhu vysvětluje:
“Prabhupáda
řekl Brahmánandovi: 'Ty nepůjdeš do nemocnice, protože jsi mě před nemocnicí
zachránil.' Tudíž zábava Šríly Prabhupády stále pokračuje. Ještě není konec.
A to je Prabhupádův projev vděčnosti Brahmánandovi za to, že ho zachránil před
nemocnicí, před velkými injekčními jehlami.
Tímto říká: Můj syn nezemře
v Dillí nebo v nemocnici; on opustí tělo ve Vrindávanu.“
Kázal jsi na nebezpečných místech
jako je Afrika a Pákistán. Tolik úžasných věcí by se o tobě dalo vyprávět a
taky o těch dobách, které jsme spolu strávili v Mayapuru. Momentálně
nejsem stavu se víc rozpovídat, neboť jsem sám v nemocnici, ale plánujeme
pro tebe pamětní bohoslužbu i v Mayapuru. Tam o tobě budu moci promluvit
víc.
Děkuji ti za všechnu tvoji společnost, kterou jsi mi
věnoval. S láskou vzpomínám na tyto
časy. Dokonce i svým odchodem jsi
ukázal, jak slavně a neochvějně Šríla Prabhupáda oplácí svým následovníkům,
kteří mu prokázali upřímnou službu. Všechna sláva tobě! Všechna sláva Šrílovi
Prabhupádovi!
Tvůj služebník
Jayapataka Svámí
Přeložila bhn. Eva
Původní text v angličtině zde.
Žádné komentáře:
Okomentovat